🏠
v0.3.3.beta

Results for: Joshua 23

Joshua 23:1
ABLE
A long time went by. God made the people safe from war. Joshua was very old. ️️
View
BSB
A long time after the LORD had given Israel rest from all the enemies around them, when Joshua was old and well along in years,
KJV
And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old [and] stricken in age.
ASV
And it came to pass after many days, when Jehovah had given rest unto Israel from all their enemies round about, and Joshua was old and well stricken in years;
CUV
耶和華使以色列人安靜,不與四圍的一切仇敵爭戰,已經多日。約書亞年紀老邁,
Joshua 23:2
ABLE
Joshua called all the leaders. He said, “I am very old now.”
View
BSB
he summoned all Israel, including its elders, leaders, judges, and officers. “I am old and well along in years,” he said,
KJV
And Joshua called for all Israel, [and] for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old [and] stricken in age:
ASV
that Joshua called for all Israel, for their elders and for their heads, and for their judges and for their officers, and said unto them, I am old and well stricken in years:
CUV
就把以色列眾人的長老、族長、審判官,並官長都召了來,對他們說:「我年紀已經老邁。
Joshua 23:3
ABLE
Joshua said, “You saw what God did. God beat other people for you. God fought for you.” ⚔️
View
BSB
“and you have seen everything that the LORD your God has done to all these nations for your sake, because it was the LORD your God who fought for you.
KJV
And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God [is] he that hath fought for you.
ASV
and ye have seen all that Jehovah your God hath done unto all these nations because of you; for Jehovah your God, he it is that hath fought for you.
CUV
耶和華你們的神因你們的緣故向那些國所行的一切事,你們親眼看見了,因那為你們爭戰的是耶和華你們的神。
Joshua 23:4
ABLE
Joshua said, “I gave you land. Some other people still live there. The land goes from the big river to the big sea.” ️️
View
BSB
See, I have allotted as an inheritance to your tribes these remaining nations, including all the nations I have already cut off, from the Jordan westward to the Great Sea.
KJV
Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward.
ASV
Behold, I have allotted unto you these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from the Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea toward the going down of the sun.
CUV
我所剪除和所剩下的各國,從約但河起到日落之處的大海,我已經拈鬮分給你們各支派為業。
Joshua 23:5
ABLE
“God will push those people away. You will have the land, like God said.” ✋➡️
View
BSB
The LORD your God will push them out of your way and drive them out before you, so that you can take possession of their land, as the LORD your God promised you.
KJV
And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised unto you.
ASV
And Jehovah your God, he will thrust them out from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as Jehovah your God spake unto you.
CUV
耶和華你們的神必將他們從你們面前趕出去,使他們離開你們,你們就必得他們的地為業,正如耶和華你們的神所應許的。