🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 15

John 15:1
ABLE
Jesus said: <jesus>I am the real vine plant. My Father is the farmer who cares for the plant.</jesus>
View
BSB
“I am the true vine, and My Father is the keeper of the vineyard.
KJV
I am the true vine, and my Father is the husbandman.
ASV
I am the true vine, and my Father is the husbandman.
CUV
「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
John 15:2
ABLE
Jesus said: <jesus>Sticks on Me with no fruit get cut off. Sticks with fruit get trimmed, so they make more fruit.</jesus> ✂️
View
BSB
He cuts off every branch in Me that bears no fruit, and every branch that does bear fruit, He prunes to make it even more fruitful.
KJV
Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every [branch] that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
ASV
Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it away: and every branch that beareth fruit, he cleanseth it, that it may bear more fruit.
CUV
凡屬我不結果子的枝子,他就剪去;凡結果子的,他就修理乾淨,使枝子結果子更多。
John 15:3
ABLE
Jesus said: <jesus>You are clean now, because I told you my word.</jesus>
View
BSB
You are already clean because of the word I have spoken to you.
KJV
Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
ASV
Already ye are clean because of the word which I have spoken unto you.
CUV
現在你們因我講給你們的道,已經乾淨了。
John 15:4
ABLE
Jesus said: <jesus>Stay with Me, and I will stay with you. A stick cannot make fruit by itself. You cannot do good if you do not stay with Me.</jesus>
View
BSB
Remain in Me, and I will remain in you. Just as no branch can bear fruit by itself unless it remains in the vine, neither can you bear fruit unless you remain in Me.
KJV
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
ASV
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.
CUV
你們要常在我裏面,我也常在你們裏面。枝子若不常在葡萄樹上,自己就不能結果子;你們若不常在我裏面,也是這樣。
John 15:5
ABLE
Jesus said: <jesus>I am the vine. All of you are the sticks. If you stay with Me, you make much fruit. Without Me, you can do nothing.</jesus>
View
BSB
I am the vine and you are the branches. The one who remains in Me, and I in him, will bear much fruit. For apart from Me you can do nothing.
KJV
I am the vine, ye [are] the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
ASV
I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit: for apart from me ye can do nothing.
CUV
我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裏面的,我也常在他裏面,這人就多結果子;因為離了我,你們就不能作甚麼。