🏠
v0.3.3.beta

Results for: Job 30

Job 30:1
ABLE
Job said, Now boys laugh at me. Long ago, I would not let their dads sit with my farm dogs.
View
BSB
“But now they mock me, men younger than I am, whose fathers I would have refused to put with my sheep dogs.
KJV
But now [they that are] younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.
ASV
But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
CUV
但如今,比我年少的人戲笑我;其人之父我曾藐視,不肯安在看守我羊群的狗中。
Job 30:2
ABLE
Their hands do not help me. They are not strong for me. ✋
View
BSB
What use to me was the strength of their hands, since their vigor had left them?
KJV
Yea, whereto [might] the strength of their hands [profit] me, in whom old age was perished?
ASV
Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished.
CUV
他們壯年的氣力既已衰敗,其手之力與我何益呢?
Job 30:3
ABLE
They were hungry. They ran to wild land with no food.
View
BSB
Gaunt from poverty and hunger, they gnawed the dry land, and the desolate wasteland by night.
KJV
For want and famine [they were] solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
ASV
They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.
CUV
他們因窮乏飢餓,身體枯瘦,在荒廢淒涼的幽暗中齦乾燥之地,
Job 30:4
ABLE
They ate leaves and roots by the bush. ️
View
BSB
They plucked mallow among the shrubs, and the roots of the broom tree were their food.
KJV
Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots [for] their meat.
ASV
They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.
CUV
在草叢之中採鹹草,羅騰〔小樹名,松類〕的根為他們的食物。
Job 30:5
ABLE
People pushed them away and yelled at them like at a thief. ️
View
BSB
They were banished from among men, shouted at like thieves,
KJV
They were driven forth from among [men], (they cried after them as [after] a thief;)
ASV
They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;
CUV
他們從人中被趕出;人追喊他們如賊一般,