🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 50

Jeremiah 50:1
ABLE
God gave a message to Jeremiah about Babylon and the people there. ️
View
BSB
This is the word that the LORD spoke through Jeremiah the prophet concerning Babylon and the land of the Chaldeans:
KJV
The word that the LORD spake against Babylon [and] against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.
ASV
The word that Jehovah spake concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.
CUV
耶和華藉先知耶利米論巴比倫和迦勒底人之地所說的話。
Jeremiah 50:2
ABLE
God says to tell all people: Babylon will fall. Their fake gods will fall too. ️
View
BSB
“Announce and declare to the nations; lift up a banner and proclaim it; hold nothing back when you say, ‘Babylon is captured; Bel is put to shame; Marduk is shattered, her images are disgraced, her idols are broken in pieces.’
KJV
Declare ye among the nations, and publish, and set up a standard; publish, [and] conceal not: say, Babylon is taken, Bel is confounded, Merodach is broken in pieces; her idols are confounded, her images are broken in pieces.
ASV
Declare ye among the nations and publish, and set up a standard; publish, and conceal not: say, Babylon is taken, Bel is put to shame, Merodach is dismayed; her images are put to shame, her idols are dismayed.
CUV
你們要在萬國中傳揚報告,豎立大旗;要報告,不可隱瞞,說:巴比倫被攻取,彼勒蒙羞,米羅達驚惶。巴比倫的神像都蒙羞;他的偶像都驚惶。
Jeremiah 50:3
ABLE
A strong army from the north will come. The land will be empty. People and animals will run away. ⬆️⚔️♂️
View
BSB
For a nation from the north will come against her; it will make her land a desolation. No one will live in it; both man and beast will flee.”
KJV
For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they shall remove, they shall depart, both man and beast.
ASV
For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they are fled, they are gone, both man and beast.
CUV
「因有一國從北方上來攻擊他,使他的地荒涼,無人居住,連人帶牲畜都逃走了。」
Jeremiah 50:4
ABLE
One day, God’s people will cry and come to God together.
View
BSB
“In those days and at that time, declares the LORD, the children of Israel and the children of Judah will come together, weeping as they come, and will seek the LORD their God.
KJV
In those days, and in that time, saith the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God.
ASV
In those days, and in that time, saith Jehovah, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together; they shall go on their way weeping, and shall seek Jehovah their God.
CUV
耶和華說:「當那日子、那時候,以色列人要和猶大人同來,隨走隨哭,尋求耶和華他們的神。
Jeremiah 50:5
ABLE
They ask the way to Zion, God’s city. They want to go and stay with God for all time. ️️❤️
View
BSB
They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will never be forgotten.
KJV
They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, [saying], Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant [that] shall not be forgotten.
ASV
They shall inquire concerning Zion with their faces thitherward, saying, Come ye, and join yourselves to Jehovah in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
CUV
他們必訪問錫安,又面向這裏,說:『來吧,你們要與耶和華聯合為永遠不忘的約。』