🏠
v0.3.3.beta

Results for: James 1:2-8

James 1:2
ABLE
Be glad when hard days come. They help you grow strong. ⛰️
View
BSB
Consider it pure joy, my brothers, when you encounter trials of many kinds,
KJV
My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
ASV
Count it all joy, my brethren, when ye fall into manifold temptations;
CUV
我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂;
James 1:3
ABLE
You know hard time tests your trust. It makes you strong to keep going.
View
BSB
because you know that the testing of your faith develops perseverance.
KJV
Knowing [this], that the trying of your faith worketh patience.
ASV
knowing that the proving of your faith worketh patience.
CUV
因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。
James 1:4
ABLE
Keep going till the end. Then you will grow good and not miss any good thing.
View
BSB
Allow perseverance to finish its work, so that you may be mature and complete, not lacking anything.
KJV
But let patience have [her] perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.
ASV
And let patience have its perfect work, that ye may be perfect and entire, lacking in nothing.
CUV
但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。
James 1:5
ABLE
If you need to know what to do, ask God. He gives to all. He is kind.
View
BSB
Now if any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to him.
KJV
If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all [men] liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
ASV
But if any of you lacketh wisdom, let him ask of God, who giveth to all liberally and upbraideth not; and it shall be given him.
CUV
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人、也不斥責人的神,主就必賜給他。
James 1:6
ABLE
But when you ask, trust God. Do not wobble like waves in the sea and wind.
View
BSB
But he must ask in faith, without doubting, because he who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
KJV
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
ASV
But let him ask in faith, nothing doubting: for he that doubteth is like the surge of the sea driven by the wind and tossed.
CUV
只要憑着信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。