🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 56

Isaiah 56:1
ABLE
God says, Do what is fair and good. My help is near. ✋⚖️✨
View
BSB
This is what the LORD says: “Maintain justice and do what is right, for My salvation is coming soon, and My righteousness will be revealed.
KJV
Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation [is] near to come, and my righteousness to be revealed.
ASV
Thus saith Jehovah, Keep ye justice, and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
CUV
耶和華如此說:你們當守公平,行公義;因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。
Isaiah 56:2
ABLE
Happy is the one who does right, keeps God’s rest day, and stays away from bad.
View
BSB
Blessed is the man who does this, and the son of man who holds it fast, who keeps the Sabbath without profaning it and keeps his hand from doing any evil.”
KJV
Blessed [is] the man [that] doeth this, and the son of man [that] layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.
ASV
Blessed is the man that doeth this, and the son of man that holdeth it fast; that keepeth the sabbath from profaning it, and keepeth his hand from doing any evil.
CUV
謹守安息日而不干犯,禁止己手而不作惡;如此行、如此持守的人便為有福。
Isaiah 56:3
ABLE
A person from far away who comes to God must not say, “God will push me away.” A man who cannot have kids must not say, “I am like a dry tree.” ➡️❌
View
BSB
Let no foreigner who has joined himself to the LORD say, “The LORD will utterly exclude me from His people.” And let the eunuch not say, “I am but a dry tree.”
KJV
Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I [am] a dry tree.
ASV
Neither let the foreigner, that hath joined himself to Jehovah, speak, saying, Jehovah will surely separate me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.
CUV
與耶和華聯合的外邦人不要說:耶和華必定將我從他民中分別出來。太監也不要說:我是枯樹。
Isaiah 56:4
ABLE
God says, Men who cannot have kids who keep God’s rest day, choose good, and keep My promise will be blessed. ❌✅
View
BSB
For this is what the LORD says: “To the eunuchs who keep My Sabbaths, who choose what pleases Me and hold fast to My covenant—
KJV
For thus saith the LORD unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose [the things] that please me, and take hold of my covenant;
ASV
For thus saith Jehovah of the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and hold fast my covenant:
CUV
因為耶和華如此說:那些謹守我的安息日,揀選我所喜悅的事,持守我約的太監,
Isaiah 56:5
ABLE
God says, I will give them a place in My house and a good name that stays, better than sons and daughters. ️⭐
View
BSB
I will give them, in My house and within My walls, a memorial and a name better than that of sons and daughters. I will give them an everlasting name that will not be cut off.
KJV
Even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.
ASV
Unto them will I give in my house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters; I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.
CUV
我必使他們在我殿中,在我牆內,有記念,有名號,比有兒女的更美。我必賜他們永遠的名,不能剪除。