🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 40

Isaiah 40:1
ABLE
God says, Help My people. Be kind and give them comfort.
View
BSB
“Comfort, comfort My people,” says your God.
KJV
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
ASV
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
CUV
你們的神說:你們要安慰,安慰我的百姓。
Isaiah 40:2
ABLE
Speak kind to the city of Jerusalem. Say, “Your hard time is done. Your bad is forgiven.” ️
View
BSB
“Speak tenderly to Jerusalem, and proclaim to her that her forced labor has been completed; her iniquity has been pardoned. For she has received from the hand of the LORD double for all her sins.”
KJV
Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the LORD’S hand double for all her sins.
ASV
Speak ye comfortably to Jerusalem; and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, that she hath received of Jehovah’s hand double for all her sins.
CUV
要對耶路撒冷說安慰的話,又向他宣告說,他爭戰的日子已滿了;他的罪孽赦免了;他為自己的一切罪,從耶和華手中加倍受罰。
Isaiah 40:3
ABLE
A voice calls, “Get the road ready for God in the wild land. Make the path straight.” ️
View
BSB
A voice of one calling: “Prepare the way for the LORD in the wilderness; make a straight highway for our God in the desert.
KJV
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.
ASV
The voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of Jehovah; make level in the desert a highway for our God.
CUV
有人聲喊着說:在曠野預備耶和華的路〔或作:在曠野,有人聲喊着說:當預備耶和華的路〕,在沙漠地修平我們神的道。
Isaiah 40:4
ABLE
Low places go up. Big hills go down. The bumpy way gets flat. ➡️️
View
BSB
Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill made low; the uneven ground will become smooth, and the rugged land a plain.
KJV
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
ASV
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the uneven shall be made level, and the rough places a plain:
CUV
一切山窪都要填滿,大小山岡都要削平;高高低低的要改為平坦,崎崎嶇嶇的必成為平原。
Isaiah 40:5
ABLE
God will show His bright power. All people will see it. God said it. ✨
View
BSB
And the glory of the LORD will be revealed, and all humanity together will see it.” For the mouth of the LORD has spoken.
KJV
And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see [it] together: for the mouth of the LORD hath spoken [it].
ASV
and the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Jehovah hath spoken it.
CUV
耶和華的榮耀必然顯現;凡有血氣的必一同看見;因為這是耶和華親口說的。