🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 26

Isaiah 26:1
ABLE
In Judah, the people sing, “We have a strong city. God saves us. God is like big walls.” ️️
View
BSB
In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation is established as its walls and ramparts.
KJV
In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will [God] appoint [for] walls and bulwarks.
ASV
In that day shall this song be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation will he appoint for walls and bulwarks.
CUV
當那日,在猶大地人必唱這歌說:我們有堅固的城。耶和華要將救恩定為城牆,為外郭。
Isaiah 26:2
ABLE
The people say, “Open the gates. Good people may come in.”
View
BSB
Open the gates so a righteous nation may enter—one that remains faithful.
KJV
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
ASV
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth faith may enter in.
CUV
敞開城門,使守信的義民得以進入。
Isaiah 26:3
ABLE
God keeps a person calm and safe when the person thinks of God and trusts God. ️❤️
View
BSB
You will keep in perfect peace the steadfast of mind, because he trusts in You.
KJV
Thou wilt keep [him] in perfect peace, [whose] mind [is] stayed [on thee]: because he trusteth in thee.
ASV
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee; because he trusteth in thee.
CUV
堅心倚賴你的,你必保守他十分平安,因為他倚靠你。
Isaiah 26:4
ABLE
Trust God always. God is strong always. ⏰
View
BSB
Trust in the LORD forever, because GOD the LORD is the Rock eternal.
KJV
Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH [is] everlasting strength:
ASV
Trust ye in Jehovah for ever; for in Jehovah, even Jehovah, is an everlasting rock.
CUV
你們當倚靠耶和華直到永遠,因為耶和華是永久的磐石。
Isaiah 26:5
ABLE
God brings proud people down. A tall city falls to the ground. ️⬇️
View
BSB
For He has humbled those who dwell on high; He lays the lofty city low. He brings it down to the ground; He casts it into the dust.
KJV
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, [even] to the ground; he bringeth it [even] to the dust.
ASV
For he hath brought down them that dwell on high, the lofty city: he layeth it low, he layeth it low even to the ground; he bringeth it even to the dust.
CUV
他使住高處的與高城一併敗落,將城拆毀,拆平,直到塵埃,