🏠
v0.3.3.beta

Results for: Hosea 4

Hosea 4:1
ABLE
God said, “Israel, listen to Me. You do not tell the truth. You do not love. You do not know God.” ❌❤️❌❌
View
BSB
Hear the word of the LORD, O children of Israel, for the LORD has a case against the people of the land: “There is no truth, no loving devotion, and no knowledge of God in the land!
KJV
Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because [there is] no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
ASV
Hear the word of Jehovah, ye children of Israel; for Jehovah hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor goodness, nor knowledge of God in the land.
CUV
以色列人哪,你們當聽耶和華的話。耶和華與這地的居民爭辯,因這地上無誠實,無良善,無人認識神。
Hosea 4:2
ABLE
You say bad words, you lie, you hurt and kill, you take things, and you break your home love. Bad keeps coming. ️❌❌️
View
BSB
Cursing and lying, murder and stealing, and adultery are rampant; one act of bloodshed follows another.
KJV
By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
ASV
There is nought but swearing and breaking faith, and killing, and stealing, and committing adultery; they break out, and blood toucheth blood.
CUV
但起假誓,不踐前言,殺害,偷盜,姦淫,行強暴,殺人流血,接連不斷。
Hosea 4:3
ABLE
So the land is sad. The people feel weak. The animals, birds, and fish are not okay.
View
BSB
Therefore the land mourns, and all who dwell in it will waste away with the beasts of the field and the birds of the air; even the fish of the sea disappear.
KJV
Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.
ASV
Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field and the birds of the heavens; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.
CUV
因此,這地悲哀,其上的民、田野的獸、空中的鳥必都衰微,海中的魚也必消滅。
Hosea 4:4
ABLE
God said, do not fight or blame. God said to the priest, “I talk to you.” ♂️️➡️⛪
View
BSB
But let no man contend; let no man offer reproof; for your people are like those who contend with a priest.
KJV
Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people [are] as they that strive with the priest.
ASV
Yet let no man strive, neither let any man reprove; for thy people are as they that strive with the priest.
CUV
然而,人都不必爭辯,也不必指責,因為這民與抗拒祭司的人一樣。
Hosea 4:5
ABLE
You fall in the day. The prophet falls at night. Your people will fall too. ⬇️⬇️⬇️
View
BSB
You will stumble by day, and the prophet will stumble with you by night; so I will destroy your mother—
KJV
Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.
ASV
And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.
CUV
你這祭司必日間跌倒;先知也必夜間與你一同跌倒;我必滅絕你的母親。