🏠
v0.3.3.beta

Results for: Hosea 12

Hosea 12:1
ABLE
The people in Ephraim run after the wind. They tell lies and hurt others. They make a deal with Assyria. They send oil to Egypt. ️️
View
BSB
Ephraim feeds on the wind and pursues the east wind all day long; he multiplies lies and violence; he makes a covenant with Assyria and sends olive oil to Egypt.
KJV
Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.
ASV
Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he continually multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
CUV
以法蓮喫風,且追趕東風,時常增添虛謊和強暴,與亞述立約,把油送到埃及。
Hosea 12:2
ABLE
God says, Judah did wrong. God will check Jacob’s people and pay them back for what they did. ⚖️
View
BSB
The LORD has a charge to bring against Judah. He will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.
KJV
The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
ASV
Jehovah hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
CUV
耶和華與猶大爭辯,必照雅各所行的懲罰他,按他所作的報應他。
Hosea 12:3
ABLE
When Jacob was a baby, he held his brother’s heel. When he was a man, he fought with God.
View
BSB
In the womb he grasped his brother’s heel, and in his vigor he wrestled with God.
KJV
He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:
ASV
In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he had power with God:
CUV
他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與神較力,
Hosea 12:4
ABLE
Jacob fought an angel and won. He cried and asked God for help. He met God at Bethel. There God spoke to us. ️
View
BSB
Yes, he struggled with the angel and prevailed; he wept and sought His favor; he found Him at Bethel and spoke with Him there—
KJV
Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him [in] Bethel, and there he spake with us;
ASV
yea, he had power over the angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him at Beth-el, and there he spake with us,
CUV
與天使較力,並且得勝,哭泣懇求,在伯特利遇見耶和華。耶和華萬軍之神在那裏曉諭我們以色列人;耶和華是他可記念的名。
Hosea 12:5
ABLE
The Lord is God’s Name. God is very strong.
View
BSB
the LORD God of Hosts, the LORD is His name of renown.
KJV
Even the LORD God of hosts; the LORD [is] his memorial.
ASV
even Jehovah, the God of hosts; Jehovah is his memorial name.
CUV
併於上節