🏠
v0.3.3.beta

Results for: Hebrews 5

Hebrews 5:1
ABLE
Every big priest is a man. He helps people talk to God. He gives gifts to God for bad things.
View
BSB
Every high priest is appointed from among men to represent them in matters relating to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
KJV
For every high priest taken from among men is ordained for men in things [pertaining] to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
ASV
For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
CUV
凡從人間挑選的大祭司,是奉派替人辦理屬神的事,為要獻上禮物和贖罪祭〔或作:要為罪獻上禮物和祭物〕。
Hebrews 5:2
ABLE
The big priest is kind to people who do not know and to people who go the wrong way, because he is weak too. ➡️♀️
View
BSB
He is able to deal gently with those who are ignorant and misguided, since he himself is subject to weakness.
KJV
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
ASV
who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;
CUV
他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。
Hebrews 5:3
ABLE
So the big priest brings gifts for his own bad things too. ♂️
View
BSB
That is why he is obligated to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.
KJV
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
ASV
and by reason thereof is bound, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
CUV
故此,他理當為百姓和自己獻祭贖罪。
Hebrews 5:4
ABLE
No man picks this job by himself. God calls him, like God called Aaron. ☎️
View
BSB
No one takes this honor upon himself; he must be called by God, just as Aaron was.
KJV
And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as [was] Aaron.
ASV
And no man taketh the honor unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.
CUV
這大祭司的尊榮,沒有人自取。惟要蒙神所召,像亞倫一樣。
Hebrews 5:5
ABLE
Jesus did not make Himself the big priest. God said, “You are My Son today.” ✝️
View
BSB
So also Christ did not take upon Himself the glory of becoming a high priest, but He was called by the One who said to Him: “You are My Son; today I have become Your Father.”
KJV
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
ASV
So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:
CUV
如此,基督也不是自取榮耀作大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位;