🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 49

Genesis 49:1
ABLE
Jacob called his sons and said, “Come here. I will tell you what comes next.”
View
BSB
Then Jacob called for his sons and said, “Gather around so that I can tell you what will happen to you in the days to come:
KJV
And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you [that] which shall befall you in the last days.
ASV
And Jacob called unto his sons, and said: Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the latter days.
CUV
雅各叫了他的兒子們來,說:「你們都來聚集,我好把你們日後必遇的事告訴你們。
Genesis 49:2
ABLE
Jacob said, “Sons of Jacob, listen to me. Listen to your dad, Israel.”
View
BSB
Come together and listen, O sons of Jacob; listen to your father Israel.
KJV
Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
ASV
Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father.
CUV
雅各的兒子們,你們要聚集而聽,要聽你們父親以色列的話。
Genesis 49:3
ABLE
“Reuben, you are my first son. You are my strength.”
View
BSB
Reuben, you are my firstborn, my might, and the beginning of my strength, excelling in honor, excelling in power.
KJV
Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
ASV
Reuben, thou art my first-born, my might, and the beginning of my strength; The pre-eminence of dignity, and the pre-eminence of power.
CUV
流便哪,你是我的長子,是我力量強壯的時候生的,本當大有尊榮,權力超眾。
Genesis 49:4
ABLE
“But you were wild like water. You will not lead. You went to my bed. You did a bad thing to me.”
View
BSB
Uncontrolled as the waters, you will no longer excel, because you went up to your father’s bed, onto my couch, and defiled it.
KJV
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father’s bed; then defiledst thou [it]: he went up to my couch.
ASV
Boiling over as water, thou shalt not have the pre-eminence; Because thou wentest up to thy father’s bed; Then defiledst thou it: he went up to my couch.
CUV
但你放縱情慾,滾沸如水,必不得居首位;因為你上了你父親的床,污穢了我的榻。
Genesis 49:5
ABLE
“Simeon and Levi are brothers. Their tools bring hurt.” ️⚠️
View
BSB
Simeon and Levi are brothers; their swords are weapons of violence.
KJV
Simeon and Levi [are] brethren; instruments of cruelty [are in] their habitations.
ASV
Simeon and Levi are brethren; Weapons of violence are their swords.
CUV
西緬和利未是弟兄;他們的刀劍是殘忍的器具。