🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 43

Genesis 43:1
ABLE
The land had no food. It was very bad.
View
BSB
Now the famine was still severe in the land.
KJV
And the famine [was] sore in the land.
ASV
And the famine was sore in the land.
CUV
那地的饑荒甚大。
Genesis 43:2
ABLE
They ate all the food they got. Dad said, Go buy a little more food.
View
BSB
So when Jacob’s sons had eaten all the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Go back and buy us a little more food.”
KJV
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
ASV
And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
CUV
他們從埃及帶來的糧食吃盡了,他們的父親就對他們說:「你們再去給我糴些糧來。」
Genesis 43:3
ABLE
Judah said, The man warned us. We will not see him if our brother is not with us. ✋
View
BSB
But Judah replied, “The man solemnly warned us, ‘You will not see my face again unless your brother is with you.’
KJV
And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother [be] with you.
ASV
And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
CUV
猶大對他說:「那人諄諄地誥誡我們說:『你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。』
Genesis 43:4
ABLE
If you send the boy with us, we will go and buy food. ➡️
View
BSB
If you will send our brother with us, we will go down and buy food for you.
KJV
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
ASV
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
CUV
你若打發我們的兄弟與我們同去,我們就下去給你糴糧;
Genesis 43:5
ABLE
If you do not send him, we will not go. The man said so.
View
BSB
But if you will not send him, we will not go; for the man told us, ‘You will not see my face again unless your brother is with you.’”
KJV
But if thou wilt not send [him], we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother [be] with you.
ASV
but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
CUV
你若不打發他去,我們就不下去,因為那人對我們說:『你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。』」