🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 13

Genesis 13:1
ABLE
Abram left Egypt. His wife, Lot, and all their stuff went with him to the Negev. ️
View
BSB
So Abram went up out of Egypt into the Negev—he and his wife and all his possessions—and Lot was with him.
KJV
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
ASV
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the South.
CUV
亞伯蘭帶着他的妻子與羅得,並一切所有的,都從埃及上南地去。
Genesis 13:2
ABLE
Abram had many animals and much money.
View
BSB
And Abram had become extremely wealthy in livestock and silver and gold.
KJV
And Abram [was] very rich in cattle, in silver, and in gold.
ASV
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
CUV
亞伯蘭的金、銀、牲畜極多。
Genesis 13:3
ABLE
Abram walked back to Bethel. His tent was there before, between Bethel and Ai. ♂️⛺
View
BSB
From the Negev he journeyed from place to place toward Bethel, until he came to the place between Bethel and Ai where his tent had formerly been pitched,
KJV
And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;
ASV
And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai,
CUV
他從南地漸漸往伯特利去,到了伯特利和艾的中間,就是從前支搭帳棚的地方,
Genesis 13:4
ABLE
There, Abram prayed to God at the same place. He talked to God.
View
BSB
to the site where he had built the altar. And there Abram called on the name of the LORD.
KJV
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.
ASV
unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of Jehovah.
CUV
也是他起先築壇的地方;他又在那裏求告耶和華的名。
Genesis 13:5
ABLE
Lot also had many animals and many tents. ⛺
View
BSB
Now Lot, who was traveling with Abram, also had flocks and herds and tents.
KJV
And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
ASV
And Lot also, who went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
CUV
與亞伯蘭同行的羅得也有牛群、羊群、帳棚。