🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezra 6

Ezra 6:1
ABLE
King Darius said, “Look for the old note.” Men looked in the king’s books. ️
View
BSB
Thus King Darius ordered a search of the archives stored in the treasury of Babylon.
KJV
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
ASV
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.
CUV
於是大利烏王降旨,要尋察典籍庫內,就是在巴比倫藏寶物之處;
Ezra 6:2
ABLE
They found a scroll in a far city. It had a note from King Cyrus.
View
BSB
And a scroll was found in the fortress of Ecbatana, in the province of Media, with the following written on it: Memorandum:
KJV
And there was found at Achmetha, in the palace that [is] in the province of the Medes, a roll, and therein [was] a record thus written:
ASV
And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written for a record:
CUV
在瑪代省亞馬他城的宮內尋得一卷,其中記着說:
Ezra 6:3
ABLE
The note said: “Build God’s house in Jerusalem. Make it big and tall.” ️⛪
View
BSB
In the first year of King Cyrus, he issued a decree concerning the house of God in Jerusalem: Let the house be rebuilt as a place for offering sacrifices, and let its foundations be firmly laid. It is to be sixty cubits high and sixty cubits wide,
KJV
In the first year of Cyrus the king [the same] Cyrus the king made a decree [concerning] the house of God at Jerusalem, Let the house be builded, the place where they offered sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, [and] the breadth thereof threescore cubits;
ASV
In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a decree: Concerning the house of God at Jerusalem, let the house be builded, the place where they offer sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;
CUV
「古列王元年,他降旨論到耶路撒冷神的殿,要建造這殿為獻祭之處,堅立殿的根基。殿高六十肘,寬六十肘,
Ezra 6:4
ABLE
“Use big stones and wood. Pay with the king’s money.”
View
BSB
with three layers of cut stones and one of timbers. The costs are to be paid from the royal treasury.
KJV
[With] three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expences be given out of the king’s house:
ASV
with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king’s house.
CUV
用三層大石頭,一層新木頭,經費要出於王庫;
Ezra 6:5
ABLE
“Bring the gold cups and silver bowls back to God’s house.”
View
BSB
Furthermore, the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar took from the temple in Jerusalem and carried to Babylon, must also be returned to the temple in Jerusalem and deposited in the house of God.
KJV
And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which [is] at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which [is] at Jerusalem, [every one] to his place, and place [them] in the house of God.
ASV
And also let the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to its place; and thou shalt put them in the house of God.
CUV
並且神殿的金銀器皿,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷的殿中掠到巴比倫的,要歸還帶到耶路撒冷的殿中,各按原處放在神的殿裏。」