🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezra 5

Ezra 5:1
ABLE
Haggai and Zechariah, son of Iddo, spoke God’s words to the Jews in Judah and in Jerusalem. They spoke for God. ️
View
BSB
Later, the prophets Haggai and Zechariah son of Iddo prophesied to the Jews in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, who was over them.
KJV
Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that [were] in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, [even] unto them.
ASV
Now the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem; in the name of the God of Israel prophesied they unto them.
CUV
那時,先知哈該和易多的孫子撒迦利亞奉以色列神的名向猶大和耶路撒冷的猶大人說勸勉的話。
Ezra 5:2
ABLE
Zerubbabel and Jeshua started to build God’s big house in Jerusalem. The men of God helped them. ️⛪
View
BSB
Then Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak rose up and began to rebuild the house of God in Jerusalem. And the prophets of God were with them, helping them.
KJV
Then rose up Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and began to build the house of God which [is] at Jerusalem: and with them [were] the prophets of God helping them.
ASV
Then rose up Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and began to build the house of God which is at Jerusalem; and with them were the prophets of God, helping them.
CUV
於是撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩達的兒子耶書亞都起來動手建造耶路撒冷神的殿,有神的先知在那裏幫助他們。
Ezra 5:3
ABLE
Tattenai and his friends came. They were boss men from the land by the big river. They asked, “Who said you can build this house?” ⚖️❓️
View
BSB
At that time Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates went to the Jews and asked, “Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?”
KJV
At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?
ASV
At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and their companions, and said thus unto them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
CUV
當時河西的總督達乃和示他波斯乃,並他們的同黨來問說:「誰降旨讓你們建造這殿,修成這牆呢?」
Ezra 5:4
ABLE
They also said, “Tell us the names of the men who build this.” ❓
View
BSB
They also asked, “What are the names of the men who are constructing this building?”
KJV
Then said we unto them after this manner, What are the names of the men that make this building?
ASV
Then we told them after this manner, what the names of the men were that were making this building.
CUV
我們便告訴他們建造這殿的人叫甚麼名字。
Ezra 5:5
ABLE
God watched the leaders of the Jews. The work did not stop. They kept building until a letter went to King Darius and came back. ️️✉️
View
BSB
But the eye of their God was on the elders of the Jews, so that they were not stopped until a report was sent to Darius and written instructions about this matter were returned.
KJV
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this [matter].
ASV
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.
CUV
神的眼目看顧猶大的長老,以致總督等沒有叫他們停工,直到這事奏告大利烏,得着他的回諭。