🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 43

Ezekiel 43:1
ABLE
The man took me to the east gate. ➡️
View
BSB
Then the man brought me back to the gate that faces east,
KJV
Afterward he brought me to the gate, [even] the gate that looketh toward the east:
ASV
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east.
CUV
以後,他帶我到一座門,就是朝東的門。
Ezekiel 43:2
ABLE
I saw God’s bright light come from the east. His voice was loud like big water. The land lit up. ✨
View
BSB
and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice was like the roar of many waters, and the earth shone with His glory.
KJV
And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice [was] like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.
ASV
And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like the sound of many waters; and the earth shined with his glory.
CUV
以色列神的榮光從東而來。他的聲音如同多水的聲音;地就因他的榮耀發光。
Ezekiel 43:3
ABLE
It looked like what I saw before. I fell down on my face.
View
BSB
The vision I saw was like the vision I had seen when He came to destroy the city and like the visions I had seen by the River Kebar. I fell facedown,
KJV
And [it was] according to the appearance of the vision which I saw, [even] according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions [were] like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
ASV
And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
CUV
其狀如從前他來滅城的時候我所見的異象,那異象如我在迦巴魯河邊所見的異象,我就俯伏在地。
Ezekiel 43:4
ABLE
God’s bright light went into the temple by the east gate. ✨️
View
BSB
and the glory of the LORD entered the temple through the gate facing east.
KJV
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect [is] toward the east.
ASV
And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
CUV
耶和華的榮光從朝東的門照入殿中。
Ezekiel 43:5
ABLE
God’s Holy Spirit picked me up and put me in the inner yard. The temple was full of bright light. ️⬆️➡️️✨
View
BSB
Then the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and the glory of the LORD filled the temple.
KJV
So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
ASV
And the Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of Jehovah filled the house.
CUV
靈將我舉起,帶入內院,不料,耶和華的榮光充滿了殿。