🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 2

Ezekiel 2:1
ABLE
God said to Ezekiel, "Stand up. I will talk to you." ️
View
BSB
“Son of man,” He said to me, “stand up on your feet and I will speak to you.”
KJV
And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee.
ASV
And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee.
CUV
他對我說:「人子阿,你站起來,我要和你說話。」
Ezekiel 2:2
ABLE
God's Holy Spirit came to Ezekiel and helped him stand. Ezekiel heard God. ✨
View
BSB
And as He spoke to me, the Spirit entered me and set me on my feet, and I heard Him speaking to me.
KJV
And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.
ASV
And the Spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet; and I heard him that spake unto me.
CUV
他對我說話的時候,靈就進入我裏面,使我站起來,我便聽見那位對我說話的聲音。
Ezekiel 2:3
ABLE
God said, "I send you to the people of Israel. They do not listen. They say no to Me, like their dads did." ♂️➡️
View
BSB
“Son of man,” He said to me, “I am sending you to the Israelites, to a rebellious nation that has rebelled against Me. To this very day they and their fathers have rebelled against Me.
KJV
And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, [even] unto this very day.
ASV
And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to nations that are rebellious, which have rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me even unto this very day.
CUV
他對我說:「人子啊,我差你往悖逆的國民以色列人那裏去。他們是悖逆我的,他們和他們的列祖違背我,直到今日。
Ezekiel 2:4
ABLE
God said, "The people will not listen. Go tell them, 'God says this.'" ️➡️
View
BSB
They are obstinate and stubborn children. I am sending you to them, and you are to say to them, ‘This is what the Lord GOD says.’
KJV
For [they are] impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD.
ASV
And the children are impudent and stiffhearted: I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah.
CUV
這眾子面無羞恥,心裏剛硬。我差你往他們那裏去,你要對他們說:主耶和華如此說。
Ezekiel 2:5
ABLE
Maybe they will listen. Maybe they will not. But they will know a man from God was there. ❌
View
BSB
And whether they listen or refuse to listen—for they are a rebellious house—they will know that a prophet has been among them.
KJV
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they [are] a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
ASV
And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house), yet shall know that there hath been a prophet among them.
CUV
他們或聽,或不聽,(他們是悖逆之家),必知道在他們中間有了先知。