🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 12

Ezekiel 12:1
ABLE
God talked to Ezekiel. ️
View
BSB
Then the word of the LORD came to me, saying,
KJV
The word of the LORD also came unto me, saying,
ASV
The word of Jehovah also came unto me, saying,
CUV
耶和華的話又臨到我說:
Ezekiel 12:2
ABLE
God said, You live with people of Israel who do not listen. They have eyes but do not look. They have ears but do not hear.
View
BSB
“Son of man, you are living in a rebellious house. They have eyes to see but do not see, and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious house.
KJV
Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they [are] a rebellious house.
ASV
Son of man, thou dwellest in the midst of the rebellious house, that have eyes to see, and see not, that have ears to hear, and hear not; for they are a rebellious house.
CUV
「人子啊,你住在悖逆的家中。他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。
Ezekiel 12:3
ABLE
God said, Pack a bag like you will move far away. Do it in the day so they can see.
View
BSB
Therefore, son of man, pack your bags for exile. In broad daylight, set out from your place and go to another as they watch. Perhaps they will understand, though they are a rebellious house.
KJV
Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they [be] a rebellious house.
ASV
Therefore, thou son of man, prepare thee stuff for removing, and remove by day in their sight; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight: it may be they will consider, though they are a rebellious house.
CUV
所以人子啊,你要預備擄去使用的物件,在白日當他們眼前從你所住的地方移到別處去;他們雖是悖逆之家,或者可以揣摩思想。
Ezekiel 12:4
ABLE
God said, Carry your bag out while they watch in the day. Then go out at night.
View
BSB
Bring out your baggage for exile by day, as they watch. Then in the evening, as they watch, go out like those who go into exile.
KJV
Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.
ASV
And thou shalt bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing; and thou shalt go forth thyself at even in their sight, as when men go forth into exile.
CUV
你要在白日當他們眼前帶出你的物件去,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,你要在他們眼前親自出去,像被擄的人出去一樣。
Ezekiel 12:5
ABLE
God said, Dig a hole in the wall and go out through it. ️♂️
View
BSB
As they watch, dig through the wall and carry your belongings out through it.
KJV
Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
ASV
Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
CUV
你要在他們眼前挖通了牆,從其中將物件帶出去。