🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 7

Exodus 7:1
ABLE
God spoke to Moses. God said, “You will be like Me to the king. Aaron will talk for you.” ✨️
View
BSB
The LORD answered Moses, “See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet.
KJV
And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
ASV
And Jehovah said unto Moses, See, I have made thee as God to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet.
CUV
耶和華對摩西說:「我使你在法老面前代替神,你的哥哥亞倫是替你說話的。
Exodus 7:2
ABLE
God said, “You will say what I tell you. Aaron will tell the king, Let My people go.” ✨️
View
BSB
You are to speak all that I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his land.
KJV
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
ASV
Thou shalt speak all that I command thee; and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.
CUV
凡我所吩咐你的,你都要說。你的哥哥亞倫要對法老說,容以色列人出他的地。
Exodus 7:3
ABLE
God said, “The king will say no. He will not listen.” ✨♂️
View
BSB
But I will harden Pharaoh’s heart, and though I will multiply My signs and wonders in the land of Egypt,
KJV
And I will harden Pharaoh’s heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
ASV
And I will harden Pharaoh’s heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
CUV
我要使法老的心剛硬,也要在埃及地多行神蹟奇事。
Exodus 7:4
ABLE
God said, “I will use My power. I will take My people out of Egypt.” ✨
View
BSB
Pharaoh will not listen to you. Then I will lay My hand on Egypt, and by mighty acts of judgment I will bring the divisions of My people the Israelites out of the land of Egypt.
KJV
But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, [and] my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
ASV
But Pharaoh will not hearken unto you, and I will lay my hand upon Egypt, and bring forth my hosts, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
CUV
但法老必不聽你們;我要伸手重重的刑罰埃及,將我的軍隊以色列民從埃及地領出來。
Exodus 7:5
ABLE
God said, “People in Egypt will know I am God when I take My people out.” ✨
View
BSB
And the Egyptians will know that I am the LORD, when I stretch out My hand against Egypt and bring the Israelites out from among them.”
KJV
And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
ASV
And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
CUV
我伸手攻擊埃及,將以色列人從他們中間領出來的時候,埃及人就要知道我是耶和華。」