🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 32

Exodus 32:1
ABLE
The people saw Moses was late. They said to Aaron, “Make a god to lead us. We do not know where Moses is.” ⏳
View
BSB
Now when the people saw that Moses was delayed in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said, “Come, make us gods who will go before us. As for this Moses who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has happened to him!”
KJV
And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for [as for] this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
ASV
And when the people saw that Moses delayed to come down from the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we know not what is become of him.
CUV
百姓見摩西遲延不下山,就大家聚集到亞倫那裏,對他說:「起來!為我們作神像,可以在我們前面引路;因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭了甚麼事。」
Exodus 32:2
ABLE
Aaron said, “Take off your gold rings. Bring them to me.” ➡️
View
BSB
So Aaron told them, “Take off the gold earrings that are on your wives and sons and daughters, and bring them to me.”
KJV
And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which [are] in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring [them] unto me.
ASV
And Aaron said unto them, Break off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.
CUV
亞倫對他們說:「你們去摘下你們妻子、兒女耳上的金環,拿來給我。」
Exodus 32:3
ABLE
All the people took off their gold and gave it to Aaron.
View
BSB
Then all the people took off their gold earrings and brought them to Aaron.
KJV
And all the people brake off the golden earrings which [were] in their ears, and brought [them] unto Aaron.
ASV
And all the people brake off the golden rings which were in their ears, and brought them unto Aaron.
CUV
百姓就都摘下他們耳上的金環,拿來給亞倫。
Exodus 32:4
ABLE
Aaron made a gold baby cow. The people said, “This is our god who took us out of Egypt!” ✨
View
BSB
He took the gold from their hands, and with an engraving tool he fashioned it into a molten calf. And they said, “These, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt!”
KJV
And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
ASV
And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
CUV
亞倫從他們手裏接過來,鑄了一隻牛犢,用雕刻的器具作成。他們就說:「以色列啊,這是領你出埃及地的神。」
Exodus 32:5
ABLE
Aaron made a big table for gifts. He said, “Tomorrow we will have a big party for God.”
View
BSB
When Aaron saw this, he built an altar before the calf and proclaimed: “Tomorrow shall be a feast to the LORD.”
KJV
And when Aaron saw [it], he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow [is] a feast to the LORD.
ASV
And when Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To-morrow shall be a feast to Jehovah.
CUV
亞倫看見,就在牛犢面前築壇,且宣告說:「明日要向耶和華守節。」