🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 13

Exodus 13:1
ABLE
God spoke to Moses. ️
View
BSB
Then the LORD said to Moses,
KJV
And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV
And Jehovah spake unto Moses, saying,
CUV
耶和華曉諭摩西說:
Exodus 13:2
ABLE
God said, Give Me every first baby boy, people and animals. They are Mine. ➡️
View
BSB
“Consecrate to Me every firstborn male. The firstborn from every womb among the Israelites belongs to Me, both of man and beast.”
KJV
Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, [both] of man and of beast: it [is] mine.
ASV
Sanctify unto me all the first-born, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
CUV
「以色列中凡頭生的,無論是人是牲畜,都是我的,要分別為聖歸我。」
Exodus 13:3
ABLE
Moses said to the people, You all remember this day. God used His strong hand to bring you out of Egypt. Do not eat bread with yeast. ✋
View
BSB
So Moses told the people, “Remember this day, the day you came out of Egypt, out of the house of slavery; for the LORD brought you out of it by the strength of His hand. And nothing leavened shall be eaten.
KJV
And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this [place]: there shall no leavened bread be eaten.
ASV
And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Jehovah brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
CUV
摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來。有酵的餅都不可吃。
Exodus 13:4
ABLE
Today you leave. It is the month named Abib. ️➡️
View
BSB
Today, in the month of Abib, you are leaving.
KJV
This day came ye out in the month Abib.
ASV
This day ye go forth in the month Abib.
CUV
亞筆月間的這日是你們出來的日子。
Exodus 13:5
ABLE
When God brings you all to the good land He promised, with many groups there (Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, Jebusites), you all must keep this week each year. ️
View
BSB
And when the LORD brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites—the land He swore to your fathers that He would give you, a land flowing with milk and honey—you shall keep this service in this month.
KJV
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Hivites, and the Jebusites, which he sware unto thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this service in this month.
ASV
And it shall be, when Jehovah shall bring thee into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he sware unto thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this service in this month.
CUV
將來耶和華領你進迦南人、赫人、亞摩利人、希未人、耶布斯人之地,就是他向你的祖宗起誓應許給你那流奶與蜜之地,那時你要在這月間守這禮。