🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Ephesians 6
Ephesians 6:1
ABLE
Kids, obey your mom and dad because you love Jesus. This is good and right. ❤️
Copy
View
BSB
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Copy
KJV
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Copy
ASV
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Copy
CUV
你們作兒女的,要在主裏聽從父母,這是理所當然的。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Ephesians 6:2
ABLE
Respect your mom and dad. God gives a promise.
Copy
View
BSB
“Honor your father and mother” (which is the first commandment with a promise),
Copy
KJV
Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;)
Copy
ASV
Honor thy father and mother (which is the first commandment with promise),
Copy
CUV
「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Ephesians 6:3
ABLE
Then things will go well, and you may live a long time. ⏳
Copy
View
BSB
“that it may go well with you and that you may have a long life on the earth.”
Copy
KJV
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
Copy
ASV
that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
Copy
CUV
併於上節
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Ephesians 6:4
ABLE
Dads, do not make kids mad. Help them learn to do right. Teach them about Jesus. ❤️
Copy
View
BSB
Fathers, do not provoke your children to wrath; instead, bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
Copy
KJV
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
Copy
ASV
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.
Copy
CUV
你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照着主的教訓和警戒養育他們。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Ephesians 6:5
ABLE
Workers, obey your boss on earth. Do it with a true and good heart. Do it like you do it for Jesus.
Copy
View
BSB
Slaves, obey your earthly masters with respect and fear and sincerity of heart, just as you would obey Christ.
Copy
KJV
Servants, be obedient to them that are [your] masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Copy
ASV
Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Copy
CUV
你們作僕人的,要懼怕戰兢,用誠實的心聽從你們肉身的主人,好像聽從基督一般。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 1-5 of 24 results
← Previous
1
2
3
4
5
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page