🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ecclesiastes 7

Ecclesiastes 7:1
ABLE
The Teacher says a good name is best. It is better than nice oil smell. The day you die can be better than the day you are born. ️✨➡️⚰️
View
BSB
A good name is better than fine perfume, and one’s day of death is better than his day of birth.
KJV
A good name [is] better than precious ointment; and the day of death than the day of one’s birth.
ASV
A good name is better than precious oil; and the day of death, than the day of one’s birth.
CUV
名譽強如美好的膏油;人死的日子勝過人生的日子。
Ecclesiastes 7:2
ABLE
It is better to go to a sad home than a big party. We all will die. People who live should think. ❌
View
BSB
It is better to enter a house of mourning than a house of feasting, since death is the end of every man, and the living should take this to heart.
KJV
[It is] better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that [is] the end of all men; and the living will lay [it] to his heart.
ASV
It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
CUV
往遭喪的家去,強如往宴樂的家去;因為死是眾人的結局,活人也必將這事放在心上。
Ecclesiastes 7:3
ABLE
Sad can help more than laugh. A sad face can help the heart learn. ➡️
View
BSB
Sorrow is better than laughter, for a sad countenance is good for the heart.
KJV
Sorrow [is] better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
ASV
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made glad.
CUV
憂愁強如喜笑;因為面帶愁容,終必使心喜樂。
Ecclesiastes 7:4
ABLE
Smart people think in sad times. Silly people think only of fun. vs
View
BSB
The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.
KJV
The heart of the wise [is] in the house of mourning; but the heart of fools [is] in the house of mirth.
ASV
The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
CUV
智慧人的心在遭喪之家;愚昧人的心在快樂之家。
Ecclesiastes 7:5
ABLE
It is better to hear a hard true word from a smart friend than a song from silly people. ✅
View
BSB
It is better to heed a wise man’s rebuke than to listen to the song of fools.
KJV
[It is] better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
ASV
It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
CUV
聽智慧人的責備,強如聽愚昧人的歌唱。