🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 1

Deuteronomy 1:1
ABLE
Moses spoke to all Israel in the dry land, near Suph, Paran, Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab. ️️
View
BSB
These are the words that Moses spoke to all Israel in the wilderness east of the Jordan—in the Arabah opposite Suph—between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.
KJV
These [be] the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red [sea], between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.
ASV
These are the words which Moses spake unto all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the Arabah over against Suph, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-zahab.
CUV
以下所記的是摩西在約但河東的曠野、疏弗對面的亞拉巴,就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間向以色列眾人所說的話。
Deuteronomy 1:2
ABLE
It takes 11 days to walk from Horeb, by Seir, to Kadesh-Barnea. ️
View
BSB
It is an eleven-day journey from Horeb to Kadesh-barnea by way of Mount Seir.
KJV
([There are] eleven days’ [journey] from Horeb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.)
ASV
It is eleven days’ journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.
CUV
(從何烈山經過西珥山到加低斯巴尼亞有十一天的路程。)
Deuteronomy 1:3
ABLE
In year 40, month 11, day 1, Moses told Israel all God said. ️
View
BSB
In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses proclaimed to the Israelites all that the LORD had commanded him concerning them.
KJV
And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first [day] of the month, [that] Moses spake unto the children of Israel, according unto all that the LORD had given him in commandment unto them;
ASV
And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, that Moses spake unto the children of Israel, according unto all that Jehovah had given him in commandment unto them;
CUV
出埃及第四十年十一月初一日,摩西照耶和華藉着他所吩咐以色列人的話都曉諭他們。
Deuteronomy 1:4
ABLE
This was after Moses beat Sihon the Amorite king and Og the Bashan king. ⚔️
View
BSB
This was after he had defeated Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and then at Edrei had defeated Og king of Bashan, who lived in Ashtaroth.
KJV
After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei:
ASV
after he had smitten Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt in Ashtaroth, at Edrei.
CUV
那時,他已經擊殺了住希實本的亞摩利王西宏和住以得來、亞斯他錄的巴珊王噩。
Deuteronomy 1:5
ABLE
In Moab, Moses began to teach God’s law.
View
BSB
On the east side of the Jordan in the land of Moab, Moses began to explain this law, saying:
KJV
On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,
ASV
Beyond the Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,
CUV
摩西在約但河東的摩押地講律法說: