🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 3

Acts 3:1
ABLE
Peter and John went to the temple to pray at the set time. ⛪
View
BSB
One afternoon Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour.
KJV
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, [being] the ninth [hour].
ASV
Now Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
CUV
申初禱告的時候,彼得、約翰上聖殿去。
Acts 3:2
ABLE
A man who could not walk since he was a baby was put by the gate called Beautiful to ask for money.
View
BSB
And a man who was lame from birth was being carried to the temple gate called Beautiful, where he was put every day to beg from those entering the temple courts.
KJV
And a certain man lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
ASV
And a certain man that was lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
CUV
有一個人,生來是瘸腿的,天天被人抬來,放在殿的一個門口(那門名叫美門),要求進殿的人賙濟。
Acts 3:3
ABLE
He saw Peter and John going in and asked them for money. ️
View
BSB
When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money.
KJV
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.
ASV
who seeing Peter and John about to go into the temple, asked to receive an alms.
CUV
他看見彼得、約翰將要進殿,就求他們賙濟。
Acts 3:4
ABLE
Peter and John looked at him, and Peter said, “Look at us.” ➡️
View
BSB
Peter looked directly at him, as did John. “Look at us!” said Peter.
KJV
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
ASV
And Peter, fastening his eyes upon him, with John, said, Look on us.
CUV
彼得約翰定睛看他;彼得說:「你看我們!」
Acts 3:5
ABLE
The man looked at them. He thought he would get something. ✨
View
BSB
So the man gave them his attention, expecting to receive something from them.
KJV
And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.
ASV
And he gave heed unto them, expecting to receive something from them.
CUV
那人就留意看他們,指望得着甚麼。