🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 18

Acts 18:1
ABLE
Paul left Athens and went to Corinth. ➡️️
View
BSB
After this, Paul left Athens and went to Corinth.
KJV
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
ASV
After these things he departed from Athens, and came to Corinth.
CUV
這事以後,保羅離了雅典,來到哥林多。
Acts 18:2
ABLE
Paul met Aquila and his wife Priscilla. They came from Italy because the king told Jews to leave Rome. Paul went to see them.
View
BSB
There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to visit them,
KJV
And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
ASV
And he found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, lately come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome: and he came unto them;
CUV
遇見一個猶太人,名叫亞居拉,他生在本都;因為革老丟命猶太人都離開羅馬,新近帶着妻百基拉,從義大利來。保羅就投奔了他們。
Acts 18:3
ABLE
Paul worked with them. They made tents. ️
View
BSB
and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was.
KJV
And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
ASV
and because he was of the same trade, he abode with them, and they wrought; for by their trade they were tentmakers.
CUV
他們本是製造帳棚為業。保羅因與他們同業,就和他們同住作工。
Acts 18:4
ABLE
Each week Paul talked in the God house. He talked to Jews and other people. ️️
View
BSB
Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks alike.
KJV
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
ASV
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
CUV
每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸化猶太人和希利尼人。
Acts 18:5
ABLE
Silas and Timothy came from Macedonia. Paul told the Jews, “Jesus is the Christ.” ✝️
View
BSB
And when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul devoted himself fully to the word, testifying to the Jews that Jesus is the Christ.
KJV
And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews [that] Jesus [was] Christ.
ASV
But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was constrained by the word, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
CUV
西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅為道迫切,向猶太人證明耶穌是基督。