🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Samuel 6

2 Samuel 6:1
ABLE
David got 30,000 men to go with him.
View
BSB
David again assembled the chosen men of Israel, thirty thousand in all.
KJV
Again, David gathered together all [the] chosen [men] of Israel, thirty thousand.
ASV
And David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
CUV
大衛又聚集以色列中所有挑選的人三萬。
2 Samuel 6:2
ABLE
David and the men went to get God’s Box from a town. God is big over the angels.
View
BSB
And he and all his troops set out for Baale of Judah to bring up from there the ark of God, which is called by the Name—the name of the LORD of Hosts, who is enthroned between the cherubim that are on it.
KJV
And David arose, and went with all the people that [were] with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth [between] the cherubims.
ASV
And David arose, and went with all the people that were with him, from Baale-judah, to bring up from thence the ark of God, which is called by the Name, even the name of Jehovah of hosts that sitteth above the cherubim.
CUV
大衛起身,率領跟隨他的眾人前往,要從巴拉猶大將神的約櫃運來;這約櫃就是坐在二基路伯上萬軍之耶和華留名的約櫃。
2 Samuel 6:3
ABLE
They put God’s Box on a new cart from Abinadab’s house. Uzzah and Ahio led the cart.
View
BSB
They set the ark of God on a new cart and brought it from the house of Abinadab, which was on the hill. Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were guiding the new cart,
KJV
And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that [was] in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.
ASV
And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in the hill: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.
CUV
他們將神的約櫃從岡上亞比拿達的家裏抬出來,放在新車上;亞比拿達的兩個兒子烏撒和亞希約趕這新車。
2 Samuel 6:4
ABLE
They moved the cart from the hill. Ahio walked in front. ♂️
View
BSB
bringing with it the ark of God. And Ahio was walking in front of the ark.
KJV
And they brought it out of the house of Abinadab which [was] at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark.
ASV
And they brought it out of the house of Abinadab, which was in the hill, with the ark of God: and Ahio went before the ark.
CUV
他們將神的約櫃從岡上亞比拿達家裏抬出來的時候,亞希約在櫃前行走。
2 Samuel 6:5
ABLE
David and all the people sang and danced for God with music.
View
BSB
David and all the house of Israel were celebrating before the LORD with all kinds of wood instruments, harps, stringed instruments, tambourines, sistrums, and cymbals.
KJV
And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of [instruments made of] fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
ASV
And David and all the house of Israel played before Jehovah with all manner of instruments made of fir-wood, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with castanets, and with cymbals.
CUV
大衛和以色列的全家在耶和華面前,用松木製造的各樣樂器和琴、瑟、鼓、鈸、鑼,作樂跳舞。