🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Kings 24

2 Kings 24:1
ABLE
King Nebuchadnezzar from Babylon came. King Jehoiakim served him 3 years, then he said no and fought. ⚔️
View
BSB
During Jehoiakim’s reign, Nebuchadnezzar king of Babylon invaded. So Jehoiakim became his vassal for three years, until he turned and rebelled against Nebuchadnezzar.
KJV
In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.
ASV
In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.
CUV
約雅敬年間,巴比倫王尼布甲尼撒上到猶大;約雅敬服事他三年,然後背叛他。
2 Kings 24:2
ABLE
God sent many groups to fight Judah, like His prophets said. They came to hurt the land.
View
BSB
And the LORD sent Chaldean, Aramean, Moabite, and Ammonite raiders against Jehoiakim in order to destroy Judah, according to the word that the LORD had spoken through His servants the prophets.
KJV
And the LORD sent against him bands of the Chaldees, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD, which he spake by his servants the prophets.
ASV
And Jehovah sent against him bands of the Chaldeans, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of Jehovah, which he spake by his servants the prophets.
CUV
耶和華使迦勒底軍、亞蘭軍、摩押軍,和亞捫人的軍來攻擊約雅敬,毀滅猶大,正如耶和華藉他僕人眾先知所說的。
2 Kings 24:3
ABLE
This was from God. It was because King Manasseh did very bad things. God said they must go away. ☁️➡️
View
BSB
Surely this happened to Judah at the LORD’s command, to remove them from His presence because of the sins of Manasseh and all that he had done,
KJV
Surely at the commandment of the LORD came [this] upon Judah, to remove [them] out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did;
ASV
Surely at the commandment of Jehovah came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did,
CUV
這禍臨到猶大人,誠然是耶和華所命的,要將他們從自己面前趕出,是因瑪拿西所犯的一切罪;
2 Kings 24:4
ABLE
Manasseh killed many good people. The city had much blood. God would not say “it is okay.” ️
View
BSB
and also for the innocent blood he had shed. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was unwilling to forgive.
KJV
And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.
ASV
and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Jehovah would not pardon.
CUV
又因他流無辜人的血,充滿了耶路撒冷;耶和華決不肯赦免。
2 Kings 24:5
ABLE
More of King Jehoiakim’s story is in a big king book.
View
BSB
As for the rest of the acts of Jehoiakim, along with all his accomplishments, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
KJV
Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all that he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ASV
Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
CUV
約雅敬其餘的事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。