🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Kings 12

2 Kings 12:1
ABLE
Joash became king. He was king 4️⃣0️⃣ years in the city called Jerusalem. His mom was Zibiah from Beersheba. ️
View
BSB
In the seventh year of Jehu, Joash became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother’s name was Zibiah; she was from Beersheba.
KJV
In the seventh year of Jehu Jehoash began to reign; and forty years reigned he in Jerusalem. And his mother’s name [was] Zibiah of Beersheba.
ASV
In the seventh year of Jehu began Jehoash to reign; and he reigned forty years in Jerusalem: and his mother’s name was Zibiah of Beer-sheba.
CUV
耶戶第七年,約阿施登基,在耶路撒冷作王四十年。他母親名叫西比亞,是別是巴人。
2 Kings 12:2
ABLE
Joash did what is right to God. He did this while the priest Jehoiada taught him.
View
BSB
And Joash did what was right in the eyes of the LORD all the days he was instructed by Jehoiada the priest.
KJV
And Jehoash did [that which was] right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.
ASV
And Jehoash did that which was right in the eyes of Jehovah all his days wherein Jehoiada the priest instructed him.
CUV
約阿施在祭司耶何耶大教訓他的時候,就行耶和華眼中看為正的事;
2 Kings 12:3
ABLE
But the people still used high hill places. They still made fire gifts there.
View
BSB
Nevertheless, the high places were not removed; the people continued sacrificing and burning incense there.
KJV
But the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
ASV
Howbeit the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
CUV
只是邱壇還沒有廢去,百姓仍在那裏獻祭燒香。
2 Kings 12:4
ABLE
Joash said to the priests, “Take the money people bring to God’s house. Use it to fix God’s house.” ⛪️
View
BSB
Then Joash said to the priests, “Collect all the money brought as sacred gifts into the house of the LORD—the census money, the money from vows, and the money brought voluntarily into the house of the LORD.
KJV
And Jehoash said to the priests, All the money of the dedicated things that is brought into the house of the LORD, [even] the money of every one that passeth [the account], the money that every man is set at, [and] all the money that cometh into any man’s heart to bring into the house of the LORD,
ASV
And Jehoash said to the priests, All the money of the hallowed things that is brought into the house of Jehovah, in current money, the money of the persons for whom each man is rated, and all the money that it cometh into any man’s heart to bring into the house of Jehovah,
CUV
約阿施對眾祭司說:「凡奉到耶和華殿分別為聖之物所值通用的銀子,或各人當納的身價,或樂意奉到耶和華殿的銀子,
2 Kings 12:5
ABLE
“Fix all the broken places in God’s house,” the king said.
View
BSB
Let every priest receive it from his constituency, and let it be used to repair any damage found in the temple.”
KJV
Let the priests take [it] to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
ASV
let the priests take it to them, every man from his acquaintance; and they shall repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
CUV
你們當從所認識的人收了來,修理殿的一切破壞之處。」