🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Kings 10

2 Kings 10:1
ABLE
Jehu wrote letters to leaders in Samaria about Ahab’s 70 sons. ✉️️7️⃣0️⃣
View
BSB
Now Ahab had seventy sons in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the officials of Jezreel, to the elders, and to the guardians of the sons of Ahab, saying:
KJV
And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab’s [children], saying,
ASV
Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, even the elders, and unto them that brought up the sons of Ahab, saying,
CUV
亞哈有七十個兒子在撒瑪利亞。耶戶寫信送到撒瑪利亞,通知耶斯列的首領,就是長老和教養亞哈眾子的人,說:
2 Kings 10:2
ABLE
Jehu said, You have the king’s sons, carts, horses, a strong city, and weapons. ️
View
BSB
“When this letter arrives, since your master’s sons are with you and you have chariots and horses, a fortified city and weaponry,
KJV
Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master’s sons [are] with you, and [there are] with you chariots and horses, a fenced city also, and armour;
ASV
And now as soon as this letter cometh to you, seeing your master’s sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fortified city also, and armor;
CUV
「你們那裏既有你們主人的眾子和車馬、器械、堅固城,
2 Kings 10:3
ABLE
Jehu said, Pick a son to be king and fight for your boss’s house. ⚔️
View
BSB
select the best and most worthy son of your master, set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.”
KJV
Look even out the best and meetest of your master’s sons, and set [him] on his father’s throne, and fight for your master’s house.
ASV
look ye out the best and meetest of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.
CUV
接了這信,就可以在你們主人的眾子中選擇一個賢能合宜的,使他坐他父親的位,你們也可以為你們主人的家爭戰。」
2 Kings 10:4
ABLE
The leaders were very scared and said, Two kings lost to Jehu. We can not win.
View
BSB
But they were terrified and reasoned, “If two kings could not stand against him, how can we?”
KJV
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?
ASV
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him: how then shall we stand?
CUV
他們卻甚懼怕,彼此說:「二王在他面前尚且站立不住,我們怎能站得住呢?」
2 Kings 10:5
ABLE
The leaders sent word, We will serve you. We will not pick a king. Tell us what to do. ♂️
View
BSB
So the palace administrator, the overseer of the city, the elders, and the guardians sent a message to Jehu: “We are your servants, and we will do whatever you say. We will not make anyone king. Do whatever is good in your sight.”
KJV
And he that [was] over the house, and he that [was] over the city, the elders also, and the bringers up [of the children], sent to Jehu, saying, We [are] thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any king: do thou [that which is] good in thine eyes.
ASV
And he that was over the household, and he that was over the city, the elders also, and they that brought up the children, sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any man king: do thou that which is good in thine eyes.
CUV
家宰、邑宰,和長老,並教養眾子的人,打發人去見耶戶,說:「我們是你的僕人,凡你所吩咐我們的都必遵行,我們不立誰作王,你看怎樣好就怎樣行。」