🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 33

2 Chronicles 33:1
ABLE
Manasseh was 12 years old. He was king for 55 years in the city of Jerusalem. ️
View
BSB
Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years.
KJV
Manasseh [was] twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Jerusalem:
ASV
Manasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty and five years in Jerusalem.
CUV
瑪拿西登基的時候年十二歲,在耶路撒冷作王五十五年。
2 Chronicles 33:2
ABLE
Manasseh did bad things that God did not like. He was like the bad people in the land.
View
BSB
And he did evil in the sight of the LORD by following the abominations of the nations that the LORD had driven out before the Israelites.
KJV
But did [that which was] evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.
ASV
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, after the abominations of the nations whom Jehovah cast out before the children of Israel.
CUV
他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人那可憎的事,
2 Chronicles 33:3
ABLE
He built the bad hill places again. He made places for fake gods and bowed to the stars in the sky. ⭐️
View
BSB
For he rebuilt the high places that his father Hezekiah had torn down, and he raised up altars for the Baals and made Asherah poles. And he worshiped and served all the host of heaven.
KJV
For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.
ASV
For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for the Baalim, and made Asheroth, and worshipped all the host of heaven, and served them.
CUV
重新建築他父希西家所拆毀的邱壇,又為巴力築壇,作木偶,且敬拜事奉天上的萬象,
2 Chronicles 33:4
ABLE
He put bad altars in God’s house. God had said His name is in this house in this city. ⛪️
View
BSB
Manasseh also built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, “My Name will remain in Jerusalem forever.”
KJV
Also he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever.
ASV
And he built altars in the house of Jehovah, whereof Jehovah said, In Jerusalem shall my name be for ever.
CUV
在耶和華的殿宇中築壇,耶和華曾指着這殿說:「我的名必永遠在耶路撒冷。」
2 Chronicles 33:5
ABLE
He also put bad altars in the yard of God’s house. ⛪️
View
BSB
In both courtyards of the house of the LORD, he built altars to all the host of heaven.
KJV
And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
ASV
And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of Jehovah.
CUV
他在耶和華殿的兩院中為天上的萬象築壇,