🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 32

2 Chronicles 32:1
ABLE
After Hezekiah did good, a bad king named Sennacherib from Assyria came to fight Judah. He set up tents by strong towns to take them. ⚔️️
View
BSB
After all these acts of faithfulness, Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah. He laid siege to the fortified cities, intending to conquer them for himself.
KJV
After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
ASV
After these things, and this faithfulness, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fortified cities, and thought to win them for himself.
CUV
這虔誠的事以後,亞述王西拿基立來侵入猶大,圍困一切堅固城,想要攻破佔據。
2 Chronicles 32:2
ABLE
Hezekiah saw the army and knew they would try to fight Jerusalem. ⚔️️
View
BSB
When Hezekiah saw that Sennacherib had come to make war against Jerusalem,
KJV
And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
ASV
And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
CUV
希西家見西拿基立來,定意要攻打耶路撒冷,
2 Chronicles 32:3
ABLE
Hezekiah and the leaders said, “Stop the water outside the city,” and the people helped. ✋
View
BSB
he consulted with his leaders and mighty men about stopping up the waters of the springs outside the city, and they helped him carry it out.
KJV
He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which [were] without the city: and they did help him.
ASV
he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city; and they helped him.
CUV
就與首領和勇士商議,塞住城外的泉源;他們就都幫助他。
2 Chronicles 32:4
ABLE
Many people came and blocked the springs and the stream. They said, “Do not give water to the enemy.”
View
BSB
Many people assembled and stopped up all the springs and the stream that flowed through the land. “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?” they said.
KJV
So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
ASV
So there was gathered much people together, and they stopped all the fountains, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
CUV
於是有許多人聚集,塞了一切泉源,並通流國中的小河,說:「亞述王來,為何讓他得着許多水呢?」
2 Chronicles 32:5
ABLE
Hezekiah made the city strong. He fixed the walls, built tall towers, made one more wall, fixed the high place, and made many shields and swords. ️⚔️
View
BSB
Then Hezekiah worked resolutely to rebuild all the broken sections of the wall and to raise up towers on it. He also built an outer wall and reinforced the supporting terraces of the City of David, and he produced an abundance of weapons and shields.
KJV
Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised [it] up to the towers, and another wall without, and repaired Millo [in] the city of David, and made darts and shields in abundance.
ASV
And he took courage, and built up all the wall that was broken down, and raised it up to the towers, and the other wall without, and strengthened Millo in the city of David, and made weapons and shields in abundance.
CUV
希西家力圖自強,就修築所有拆毀的城牆,高與城樓相齊;在城外又築一城,堅固大衛城的米羅,製造了許多軍器、盾牌;