🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 23

2 Chronicles 23:1
ABLE
In year seven, Jehoiada got brave and made a promise with five army leaders: Azariah, Ishmael, Azariah, Maaseiah, and Elishaphat. ️
View
BSB
Then in the seventh year, Jehoiada strengthened himself and made a covenant with the commanders of hundreds—with Azariah son of Jeroham, Ishmael son of Jehohanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zichri.
KJV
And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.
ASV
And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.
CUV
第七年,耶何耶大奮勇自強,將百夫長耶羅罕的兒子亞撒利雅,約哈難的兒子以實瑪利,俄備得的兒子亞撒利雅,亞大雅的兒子瑪西雅,細基利的兒子以利沙法召來,與他們立約。
2 Chronicles 23:2
ABLE
They went all over Judah. They called the Levites and the family heads, and they came to Jerusalem. ♂️♀️️
View
BSB
So they went throughout Judah and gathered the Levites from all the cities of Judah and the heads of the families of Israel. And when they came to Jerusalem,
KJV
And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem.
ASV
And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of fathers’ houses of Israel, and they came to Jerusalem.
CUV
他們走遍猶大,從猶大各城裏招聚利未人和以色列的眾族長到耶路撒冷來。
2 Chronicles 23:3
ABLE
In God’s house, the group made a promise with the boy king. Jehoiada said, “The king’s son will be king, like God told David’s family.” ️
View
BSB
the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. “Behold, the king’s son!” said Jehoiada. “He must reign, just as the LORD promised concerning the descendants of David.
KJV
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king’s son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
ASV
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king’s son shall reign, as Jehovah hath spoken concerning the sons of David.
CUV
會眾在神殿裏與王立約。耶何耶大對他們說:「看哪,王的兒子必當作王,正如耶和華指着大衛子孫所應許的話」;
2 Chronicles 23:4
ABLE
Jehoiada said, “Here is the plan: one third of the priests and Levites will guard the doors on the rest day (Sabbath).” ♂️
View
BSB
This is what you are to do: A third of you priests and Levites who come on duty on the Sabbath shall keep watch at the doors,
KJV
This [is] the thing that ye shall do; A third part of you entering on the sabbath, of the priests and of the Levites, [shall be] porters of the doors;
ASV
This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the thresholds;
CUV
又說:「你們當這樣行:祭司和利未人凡安息日進班的,三分之一要把守各門,
2 Chronicles 23:5
ABLE
“One third will guard the king’s house. One third will guard the Gate of the Foundation. The rest will stand in the yards of God’s house.” ⛪
View
BSB
a third shall be at the royal palace, and a third at the Foundation Gate, while all the others are to be in the courtyards of the house of the LORD.
KJV
And a third part [shall be] at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people [shall be] in the courts of the house of the LORD.
ASV
and a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.
CUV
三分之一要在王宮,三分之一要在基址門;眾百姓要在耶和華殿的院內。