🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 18

2 Chronicles 18:1
ABLE
King Jehoshaphat had much money and a big name. He made family with King Ahab by a wedding.
View
BSB
Now Jehoshaphat had an abundance of riches and honor, and he allied himself with Ahab by marriage.
KJV
Now Jehoshaphat had riches and honour in abundance, and joined affinity with Ahab.
ASV
Now Jehoshaphat had riches and honor in abundance; and he joined affinity with Ahab.
CUV
約沙法大有尊榮資財,就與亞哈結親。
2 Chronicles 18:2
ABLE
Some years later he went to Ahab in Samaria. Ahab made a big meal and asked him to fight at Ramoth Gilead. ⚔️
View
BSB
And some years later he went down to visit Ahab in Samaria, where Ahab sacrificed many sheep and cattle for him and the people with him and urged him to march up to Ramoth-gilead.
KJV
And after [certain] years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that [he had] with him, and persuaded him to go up [with him] to Ramothgilead.
ASV
And after certain years he went down to Ahab to Samaria. And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that were with him, and moved him to go up with him to Ramoth-gilead.
CUV
過了幾年,他下到撒瑪利亞去見亞哈;亞哈為他和跟從他的人宰了許多牛羊,勸他與自己同去攻取基列的拉末。
2 Chronicles 18:3
ABLE
Ahab said, Will you go with me to fight? Jehoshaphat said, Yes. My people are like your people.
View
BSB
Ahab king of Israel asked Jehoshaphat king of Judah, “Will you go with me against Ramoth-gilead?” And Jehoshaphat replied, “I am as you are, and my people are your people; we will join you in the war.”
KJV
And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramothgilead? And he answered him, I [am] as thou [art], and my people as thy people; and [we will be] with thee in the war.
ASV
And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramoth-gilead? And he answered him, I am as thou art, and my people as thy people; and we will be with thee in the war.
CUV
以色列王亞哈問猶大王約沙法說:「你肯同我去攻取基列的拉末嗎?」他回答說:「你我不分彼此,我的民與你的民一樣,必與你同去爭戰。」
2 Chronicles 18:4
ABLE
But Jehoshaphat said, Let us ask God first.
View
BSB
But Jehoshaphat also said to the king of Israel, “Please inquire first for the word of the LORD.”
KJV
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to day.
ASV
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire first, I pray thee, for the word of Jehovah.
CUV
約沙法對以色列王說:「請你先求問耶和華。」
2 Chronicles 18:5
ABLE
The king called 400 God men. They said, Go to war. God will help you win. ️
View
BSB
So the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and asked them, “Should we go to war against Ramoth-gilead, or should we refrain?” “Go up,” they replied, “and God will deliver it into the hand of the king.”
KJV
Therefore the king of Israel gathered together of prophets four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver [it] into the king’s hand.
ASV
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver it into the hand of the king.
CUV
於是以色列王招聚先知四百人,問他們說:「我們上去攻取基列的拉末可以不可以?」他們說:「可以上去,因為神必將那城交在王的手裏。」