🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 17

2 Chronicles 17:1
ABLE
Jehoshaphat became king after his dad. He made his land strong against Israel. ️
View
BSB
Asa’s son Jehoshaphat reigned in his place, and he strengthened himself against Israel.
KJV
And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.
ASV
And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.
CUV
亞撒的兒子約沙法接續他作王,奮勇自強,防備以色列人,
2 Chronicles 17:2
ABLE
He put soldiers in strong towns in Judah. He also put guards in towns in Ephraim that his dad Asa took. ♂️
View
BSB
He stationed troops in every fortified city of Judah and put garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured.
KJV
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
ASV
And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
CUV
安置軍兵在猶大一切堅固城裏,又安置防兵在猶大地和他父亞撒所得以法蓮的城邑中。
2 Chronicles 17:3
ABLE
God was with Jehoshaphat. He lived like King David did at first. He did not go after Baal, a fake god. ✨
View
BSB
Now the LORD was with Jehoshaphat because he walked in the earlier ways of his father David. He did not seek the Baals,
KJV
And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;
ASV
And Jehovah was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto the Baalim,
CUV
耶和華與約沙法同在;因為他行他祖大衛初行的道,不尋求巴力,
2 Chronicles 17:4
ABLE
Jehoshaphat looked to God and obeyed God’s rules. He did not do the bad things Israel did.
View
BSB
but he sought the God of his father and walked by His commandments rather than the practices of Israel.
KJV
But sought to the [LORD] God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
ASV
but sought to the God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
CUV
只尋求他父親的神,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。
2 Chronicles 17:5
ABLE
God made his rule strong. All Judah brought him gifts. He had much money, and people respected him.
View
BSB
So the LORD established the kingdom in his hand, and all Judah brought him tribute, so that he had an abundance of riches and honor.
KJV
Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
ASV
Therefore Jehovah established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat tribute; and he had riches and honor in abundance.
CUV
所以耶和華堅定他的國,猶大眾人給他進貢;約沙法大有尊榮資財。