🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Samuel 5

1 Samuel 5:1
ABLE
The Philistines took God’s Box and went to a town named Ashdod. ️
View
BSB
After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod,
KJV
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
ASV
Now the Philistines had taken the ark of God, and they brought it from Eben-ezer unto Ashdod.
CUV
非利士人將神的約櫃從以便以謝抬到亞實突。
1 Samuel 5:2
ABLE
They put God’s Box in Dagon’s house, next to a statue named Dagon.
View
BSB
carried it into the temple of Dagon, and set it beside his statue.
KJV
When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
ASV
And the Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
CUV
非利士人將神的約櫃抬進大袞廟,放在大袞的旁邊。
1 Samuel 5:3
ABLE
In the morning, Dagon was on his face on the floor in front of God’s Box. They picked Dagon up and set him back. ⏰➡️♂️
View
BSB
When the people of Ashdod got up early the next morning, there was Dagon, fallen on his face before the ark of the LORD. So they took Dagon and returned him to his place.
KJV
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
ASV
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.
CUV
次日清早,亞實突人起來,見大袞仆倒在耶和華的約櫃前,臉伏於地,就把大袞仍立在原處。
1 Samuel 5:4
ABLE
The next morning, Dagon fell again. His head and hands broke off on the door step. Only his body was left. ⏰
View
BSB
But when they got up early the next morning, there was Dagon, fallen on his face before the ark of the LORD, with his head and his hands broken off and lying on the threshold. Only the torso remained.
KJV
And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both the palms of his hands [were] cut off upon the threshold; only [the stump of] Dagon was left to him.
ASV
And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of Jehovah; and the head of Dagon and both the palms of his hands lay cut off upon the threshold; only the stump of Dagon was left to him.
CUV
又次日清早起來,見大袞仆倒在耶和華的約櫃前,臉伏於地,並且大袞的頭和兩手都在門檻上折斷,只剩下大袞的殘體。
1 Samuel 5:5
ABLE
So the men who help Dagon do not step on that door step, even now.
View
BSB
That is why, to this day, the priests of Dagon and all who enter the temple of Dagon in Ashdod do not step on the threshold.
KJV
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.
ASV
Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod, unto this day.
CUV
(因此,大袞的祭司和一切進亞實突大袞廟的人都不踏大袞廟的門檻,直到今日。)