🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Peter 2

1 Peter 2:1
ABLE
Peter says: Stop all bad talk and lies. Do not be mean or fake. Do not be jealous. Do not say bad of others. ️
View
BSB
Rid yourselves, therefore, of all malice, deceit, hypocrisy, envy, and slander.
KJV
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
ASV
Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
CUV
所以,你們既除去一切的惡毒〔或作陰毒〕、詭詐,並假善、嫉妒,和一切毀謗的話,
1 Peter 2:2
ABLE
Like new babies, want clean milk from God’s word. Then you will grow up strong in Jesus.
View
BSB
Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation,
KJV
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:
ASV
as newborn babes, long for the spiritual milk which is without guile, that ye may grow thereby unto salvation;
CUV
就要愛慕那純淨的靈奶,像纔生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長,以致得救。
1 Peter 2:3
ABLE
You have seen the Lord Jesus is good.
View
BSB
now that you have tasted that the Lord is good.
KJV
If so be ye have tasted that the Lord [is] gracious.
ASV
if ye have tasted that the Lord is gracious:
CUV
你們若嘗過主恩的滋味,就必如此。
1 Peter 2:4
ABLE
Come to Jesus. He is like a live rock. Some people said no to Him, but God picked Him. He is very special. ⭐
View
BSB
As you come to Him, the living stone, rejected by men but chosen and precious in God’s sight,
KJV
To whom coming, [as unto] a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, [and] precious,
ASV
unto whom coming, a living stone, rejected indeed of men, but with God elect, precious,
CUV
主乃活石,固然是被人所棄的,卻是被神所揀選、所寶貴的。
1 Peter 2:5
ABLE
You too are like live rocks. God is making you into His house. You help God by saying thanks to Him by Jesus.
View
BSB
you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
KJV
Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
ASV
ye also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
CUV
你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,作聖潔的祭司,藉着耶穌基督奉獻神所悅納的靈祭。