🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 8

1 Kings 8:1
ABLE
King Solomon called all the big leaders and family heads. They came to bring God’s Box from the City of David (Zion). ️
View
BSB
At that time Solomon assembled before him in Jerusalem the elders of Israel—all the tribal heads and family leaders of the Israelites—to bring up the ark of the covenant of the LORD from Zion, the City of David.
KJV
Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion.
ASV
Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers’ houses of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.
CUV
那時,所羅門將以色列的長老和各支派的首領,並以色列的族長,招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城就是錫安運上來。
1 Kings 8:2
ABLE
All the people came in the big fall party, in month 7. 7️⃣
View
BSB
And all the men of Israel came together to King Solomon at the feast in the seventh month, the month of Ethanim.
KJV
And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast in the month Ethanim, which [is] the seventh month.
ASV
And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month.
CUV
以他念月,就是七月,在節前,以色列人都聚集到所羅門王那裏。
1 Kings 8:3
ABLE
All the leaders came. The priests picked up God’s Box. ⛪
View
BSB
When all the elders of Israel had arrived, the priests took up the ark,
KJV
And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
ASV
And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
CUV
以色列長老來到,祭司便抬起約櫃,
1 Kings 8:4
ABLE
The priests carried God’s Box, the tent, and all the holy things. ⛺️
View
BSB
and they brought up the ark of the LORD and the Tent of Meeting with all its sacred furnishings. So the priests and Levites carried them up.
KJV
And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.
ASV
And they brought up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.
CUV
祭司和利未人將耶和華的約櫃運上來,又將會幕和會幕的一切聖器具都帶上來。
1 Kings 8:5
ABLE
King Solomon and all the people gave many gifts to God. There were too many animals to count. ❌
View
BSB
There, before the ark, King Solomon and the whole congregation of Israel who had assembled with him sacrificed so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered.
KJV
And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, [were] with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.
ASV
And king Solomon and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be counted nor numbered for multitude.
CUV
所羅門王和聚集到他那裏的以色列全會眾,一同在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可勝數。