🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 22

1 Chronicles 22:1
ABLE
David said, “This is the place for God’s house. This is the place to give fire gifts to God.”
View
BSB
Then David said, “Here shall be the house of the LORD God, as well as the altar of burnt offering for Israel.”
KJV
Then David said, This [is] the house of the LORD God, and this [is] the altar of the burnt offering for Israel.
ASV
Then David said, This is the house of Jehovah God, and this is the altar of burnt-offering for Israel.
CUV
大衛吩咐聚集住以色列地的外邦人,從其中派石匠鑿石頭,要建造神的殿。
1 Chronicles 22:2
ABLE
David told helpers to bring people from other lands. He told stone men to cut big stones for God’s house. ️
View
BSB
So David gave orders to gather the foreigners in the land of Israel, from whom he appointed stonecutters to prepare finished stones for building the house of God.
KJV
And David commanded to gather together the strangers that [were] in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
ASV
And David commanded to gather together the sojourners that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
CUV
大衛預備許多鐵作門上的釘子和鉤子,又預備許多銅,多得無法可稱;
1 Chronicles 22:3
ABLE
David got much iron for many nails for doors. He got much brown metal. He got much big wood.
View
BSB
David provided a large quantity of iron to make the nails for the doors of the gateways and for the fittings, together with more bronze than could be weighed
KJV
And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;
ASV
And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the couplings; and brass in abundance without weight;
CUV
又預備無數的香柏木,因為西頓人和推羅人給大衛運了許多香柏木來。
1 Chronicles 22:4
ABLE
Men from Sidon and Tyre brought many tall trees to David. ➡️
View
BSB
and more cedar logs than could be counted; for the Sidonians and Tyrians had brought a large quantity of cedar logs to David.
KJV
Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
ASV
and cedar-trees without number: for the Sidonians and they of Tyre brought cedar-trees in abundance to David.
CUV
大衛說:「我兒子所羅門還年幼嬌嫩,要為耶和華建造的殿宇必須高大輝煌,使名譽榮耀傳遍萬國;所以我要為殿預備材料。」於是,大衛在未死之先預備的材料甚多。
1 Chronicles 22:5
ABLE
David said, “My son Solomon is young. God’s house must be big and very nice. I will get many things now.” ️✨
View
BSB
And David said, “My son Solomon is young and inexperienced, and the house to be built for the LORD must be exceedingly magnificent—famous and glorious throughout all lands. Therefore I must make preparations for it.” So David made lavish preparations before his death.
KJV
And David said, Solomon my son [is] young and tender, and the house [that is] to be builded for the LORD [must be] exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will [therefore] now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
ASV
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for Jehovah must be exceeding magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
CUV
大衛召了他兒子所羅門來,囑咐他給耶和華以色列的神建造殿宇,