🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 11

1 Chronicles 11:1
ABLE
All Israel came to David in Hebron. They said, “We are your family.” ♂️️
View
BSB
Then all Israel came together to David at Hebron and said, “Here we are, your own flesh and blood.
KJV
Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we [are] thy bone and thy flesh.
ASV
Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
CUV
以色列眾人聚集到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。
1 Chronicles 11:2
ABLE
They said, “Before, you led us in war. God said you will care for His people. You will be king.”
View
BSB
Even in times past, while Saul was king, you were the one who led Israel out and brought them back. And the LORD your God said, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over them.’”
KJV
And moreover in time past, even when Saul was king, thou [wast] he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.
ASV
In times past, even when Saul was king, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah thy God said unto thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel.
CUV
從前掃羅作王的時候,率領以色列人出入的是你;耶和華你的神也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,作以色列的君。』」
1 Chronicles 11:3
ABLE
The leaders came. David made a big promise with them. They put oil on David. He was king by God’s plan. ️
View
BSB
So all the elders of Israel came to the king at Hebron, where David made a covenant with them before the LORD. And they anointed him king over Israel, according to the word of the LORD through Samuel.
KJV
Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
ASV
So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Jehovah; and they anointed David king over Israel, according to the word of Jehovah by Samuel.
CUV
於是以色列的長老都來到希伯崙見大衛王。大衛在希伯崙耶和華面前與他們立約,他們就膏大衛作以色列的王,是照耶和華藉撒母耳所說的話。
1 Chronicles 11:4
ABLE
David and all Israel went to Jerusalem, called Jebus. The people there lived in that city. ️♂️
View
BSB
Then David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus), where the Jebusites inhabited the land.
KJV
And David and all Israel went to Jerusalem, which [is] Jebus; where the Jebusites [were], the inhabitants of the land.
ASV
And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
CUV
大衛和以色列眾人到了耶路撒冷,就是耶布斯;那時耶布斯人住在那裏。
1 Chronicles 11:5
ABLE
The Jebus people said, “You can not come in.” But David took the strong hill. It is Zion, the City of David. ⛔⚔️️
View
BSB
The people of Jebus said to David, “You will never get in here.” Nevertheless, David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).
KJV
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which [is] the city of David.
ASV
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
CUV
耶布斯人對大衛說:「你決不能進這地方。」然而大衛攻取錫安的保障,就是大衛的城。